Proyecto Akua/ Akua Project



Proyecto AKUA
Performance Santa Elena de Uairén (Venezuela) :: Junio 2007

Este proyecto se realizó en Venezuela, en una población del sur, frontera con Brasil, en plena Gran Sabana.
El pueblo es pequeño, alejado de los centros de Arte Contemporáneos. Viven allí mineros, nativos, criollos, militares.
La acción fue simple. Coloqué 100 regaderas de juguete en una calle. Frente a la casa de la Cultura. Luego ocupé el lugar de una de ellas en posición de cuchillas.
La obra había comenzado.
La gente miraba con cierta extrañés y curiosamente se habían ubicado detrás mío.
Eso me generaba ansiedad.
A los 40 minutos siento el primer chorro de agua en la espalda. Una niña de rosado había comenzado. Me dio vueltas, como si fuera mi cuerpo una planta.
Y vino otro, y otro y otro.
Gente que se detenía en su paso a hacer compras, estudiantes que salían de la escuela, gente que se agrupó en el sitio intentando decodificar qué sucedía. Mucha gente. De todas las edades.
La obra duró 3 horas, durante 3 horas, en las que salió el sol, se escondió, volvió a salir fueron vaciándose las regaderas. Cada persona además se llevaba su regadera, para que la obra continúe, quién sabe cómo, quién sabe dónde.
Finalmente un niño, no más alto que yo en cuclillas, me dice, luego de vaciarme la regadera en la cabeza: ¨Ya te puedes parar¨.
La obra terminó.
Al día siguiente caminaba por el pueblo y ví a unos niños jugando con una de las regaderas frente a una pequeña casa. Pensé... "mierda, qué lindo!"
--------------------------------------------------
La posición del cuerpo
Recuerdo que cuando en mi viaje anterior a Venezuela, pude vivenciar la experiencia de estar casi 20 días con los ¨YEQUANAS¨, comunidad nativa que vive a orillas del Río Caura, bajo el Salto Para, me sorprendió la posición en cuclillas de sus cuerpos en los quehaceres cotidianos.
A falta de mesas y sillas, el modo de organizar el cuerpo es en cuclillas, así comen, cocinan, dialogan, cosen, hacen sus artesanías, así tuve que colocar mi cuerpo todos esos días que allí viví. Fue una situación que no me resultó compleja, pues ahí hice consciente que desde niño, incluso actualmente, es el modo en que suelo realizar muchas de mis actividades. Si debo comentar, haciendo un paréntesis, que lo que se me hizo complejo fue que nadie habla español, solo mi amiga Yequana que me había invitado a su comunidad.
Posteriormente viajé a China y fue grande mi sorpresa al ver que en esa posición los chinos, esperan los autobuses, dialogan en la calle, hacen colas en los bancos, etc.
Al decidir en que posición colocarme para esta acción, inevitablemente, mi cuerpo respondió así.
-----------------------------------------------------------------------------
Akua Project - Performance Santa Elena de Uairén (Venezuela)- June 2007
This project was development in Venezuela, in a town of the southern border with Brazil, in the Gran Sabana. The village is small, remote from the centers of contemporary art. There live there miners, native Creole, military.
The action was simple. I puted 100 sprinklers toy in a street. In front of the House of the Culture.
Then take the place of one in a crouching position. The play had begun. People watched with some strangeness and curiously were located behind me. I was generated anxiety. For the first 40 minutes feel the water jet in the back. A pink girl had begun. It gave me laps, as if my body a plant. And came another and another and another. People who stopped on their way to make purchases, students leaving school, people who are grouped on the site trying to decode what happened. A lot of people. Of all ages. The play lasted 3 hours, for 3 hours, in which the sun came out, went into hiding, again leaving the sprinklers were empty. Each person also was taking his sprinkler, so that the work continue, who knows how, who knows where. Finally a child, not higher than I squat, said, after emptying the sprinkler in my head: "Now you can up¨. The play ended. The next day I walked by the people and saw some children playing with one of the sprinklers in front of a small house.
I thought ... "shit, how cute!"
--------------------------------------------------------------------------------
The position of the body
I remember when in my previous trip to Venezuela, I could live the experience of being almost 20 days with YEQUANAS, native community living on the banks of the Caura River, under the Para waterfall, I was surprised the squatting position of their bodies in the daily chores. In the absence of tables and chairs, how to organize the body is squat and eat, cook, talk, sew, make their crafts, and I had to put my body all those days that I lived there. It was a situation that I was not complex, because there did aware that as a child, even now, is how I perform soil many of my activities. If I comment, making a parenthesis, that what I did was complex that no one speaks Spanish only Yequana my friend that I had invited her community.
Then I traveled to China and was my big surprise to see the chinese in that position, waiting buses, talk on the street, make queues at banks. When deciding on which position to put this action, inevitably, my body aswer like this.

Fotos de PROYECTO AKUA/ Photos










































Final de la obra/ The end


Luego de 3 horas la obra terminó. Jugando con los chicos del Pueblo.
Por 3 o 4 días más permanecí en la localidad tratando de "buscar" las regaderas.
Encontré 4; unos nenes jugando, una sobre una tapia, una señora regando el patiecito y la otra en una ventana.

Ubicación de Santa Elena de Uairén - Venezuela/ Location



A 15 km al norte de la frontera con Brasil, en el km 315, Santa Elena de Uairén es la capital del Municipio Gran Sabana, creado por la Asamblea Legislativa del Estado Bolívar en 1989. Uairén significa que tiene camazas (canoas pequeñas para elaborar la bebida de yuca fermentada, kachirí). El río Uairén tiene 56 km de longitud, nace en el tepuy Chirikayén y cae en el río Kukenán. El valle del Uairén está bordeado por los cerros Akurimá, Kanaima y El Calvario.
En 1920, misioneros adventistas procedentes de la Guayana inglesa establecieron una misión en Akurimá. El primer colono Don Lucas Fernández Peña plantó su casa el 16 de septiembre de 1923 y comenzó la práctica de la agricultura intensiva y la cría de ganado.
---------------------------------------------------------
A 15 km north of the border with Brazil, at km 315, Santa Elena de Uairén Municipality is the capital of Gran Sabana, created by the Legislature of Bolivar State in 1989. Uairén means have camazas (small canoes to develop drinking fermented cassava, kachirí). The river Uairén is 56 km long, born in the tepuy Chirikayén falls into the river Kukenán. The valley Uairén is bordered by the hills Akurimá, Kanaima and El Calvario. In 1920, Adventist missionaries from British Guiana established a mission in Akurimá. The first settler Don Lucas Fernandez Pena planted his home on September 16, 1923 and began the practice of intensive farming and brood of animals.

Dibujos sobre Akua/ Draws about Akua






Del proceso de Akua/ About Akua´s process

Carta a Meli explicándole acerca del Momento "M".
Me permito aquí extenderme para contarte algo en lo que estuve pensando y lo llamé "Momento M¨. Como sabés, mis obras son un proceso constante, y en ese proceso ingresan objetos que se van re-significando con el proceso mismo y a su vez van determinando el proceso. Uno de esos objetos, por citar un ejemplo, fue la pequeña regadera verde que se sumó, en la etapa ”Valencia, 2005”, a la estructura del ¨Doble recorrido Tólico ¨ - R(T).2 - . La misma surgió como mutación lúdica del último vaso de agua, de los 4 vasos que ya eran parte de esa estructura. Por cierto, y si recordás el "Tránsito Tólico" realizado en República Dominicana, (en ocasión de la Bienal de Artes del caribe, 2003), me regaban la cabeza con el jugo de un pomelo, mientras yo estaba sentado bajo un paraguas dentro de una valija.
El pomelo se hizo vaso, el vaso de hizo regadera.
Pero siempre esos procesos de trasmutación lúdica son los que descubro a medida que avanza el proceso de mi obra.
Por otro lado el ¨Doble recorrido Tólico¨- R(T).2 - es una serie de combinaciones de acciones corporales que devinieron de procesos de acciones puras.
Una de estas “acciones puras”, por ejemplo, fue la acción "Tránsito", (Galería ARTE y PUNTO, Buenos Aires, 2004), en la que caminaba de una pared a la otra desde la salida del sol hasta su ocaso, realizando en cada vuelta una pequeña marca en una pizarra negra. En 15 horas, fui y vine, de pared a pared, 5767 veces.
Esta acción aparece en el inicio de un ¨Doble recorrido Tólico ¨ - R(T).2 - donde voy de un extremo al otro 28 veces.
De ese modo llegué a la complejidad de esta estructura -R(T).2- , llevando acciones puras y objetos en sus procesos de transmutación lúdica a través del tiempo.
Cuando en verdad comencé a sentir que la estructura cíclica de los ¨Dobles Recorridos Tólicos¨ era de cierta manera un modo de cerrar un proceso, descubrí que simplemente eran un punto de partida para llegar al ¨MOMENTO M¨, al momento máximo de algunos de los elementos que componen esa estructura.
Por ejemplo en el caso de ¨AKUA¨. Allí la pequeña regadera llegó, (al menos así lo siento) a su ” MOMENTO M.¨
----------------------------------------------------------
Letter to Meli explaining about the Moment "M".
Let me tell you something here to dwell on what I was thinking and what I called "Moment M ¨.
As you know, my works are an ongoing process, and in that process objects that are entering re-meaning with the same process and in turn will determining the process. One of these objects, for example, was the small green shower joined on stage "Valencia, 2005," the structure of "the double haul Tólico" - R (T) .2
The same mutation playful emerged as the last glass of water, of 4 glasses that were already part of that structure. By the way, and if you remember the "Transit Tólico" made in the Dominican Republic (on the occasion of the Biennial of Caribbean Arts 2003), I was sprinkled in my head with a grapefruit juice, while I was sitting under an umbrella inside a suitcase.
The grapefruit was glass, the glass was sprinkler.
But if these processes are as playful trasmutación to discover that moves forward the process of my work. On the other hand "the double haul Tólico- R (T) .2" is a series of combinations of actions bodily processes that became pure actions. One such "pure action", for example, the action was "Transit" (ART Gallery and points, Buenos Aires, 2004), which walked a wall to the other from sunrise until sunset, performing at every turn a small black mark on a blackboard. In 15 hours, came and went, wall to wall, 5767 times. This action appears at the beginning of a journey Tólico Double- R (T) .2 - where I go from one extreme to another 28 times. Thus I came to the complexity of this structure- R(T).2- leading pure actions and objects in their playful transmutation processes over time. When I began to really feel that the structure of the cyclical Doubles Routes Tólicos was somehow a way to close a process, I discovered that they were simply a starting point to reach the Moment "M", the moment of maximum number of the elements of that structure. For instance Akua. There was small watering that get (well at least I'm feel) to his "Moment M. ¨